52 / 2020
Francesco Della Puppa
Sindikati, delavci migranti in rasna diskriminacija v Italiji v času ekonomske krizeV procesih družbene integracije migrantov imajo ključno vlogo sindikati. Kljub temu so nekateri vidiki tega odnosa še vedno relativno neraziskani, še zlasti odnos sindikatov do rasizma in njihov boj proti rasni diskriminaciji. Avtor v članku obravnava še vedno slabo raziskano povezavo med italijanskimi sindikati in rasno diskriminacijo v času ekonomske krize leta 2008. Na podlagi pričevanj deležnikov, sindikatov in delavcev migrantov ponuja poglobljen vpogled v prizadevanja italijanskih sindikatov za odpravo diskriminacije, hkrati pa analizira poglavitne ovire, ki delavcem migrantom preprečujejo vstop v sindikate.
KLJUČNE BESEDE: delavci migranti, sindikati, rasizem, diskriminacija, ekonomska kriza
52 / 2020
Francesco Della Puppa
Sindikati, delavci migranti in rasna diskriminacija v Italiji v času ekonomske krizeV procesih družbene integracije migrantov imajo ključno vlogo sindikati. Kljub temu so nekateri vidiki tega odnosa še vedno relativno neraziskani, še zlasti odnos sindikatov do rasizma in njihov boj proti rasni diskriminaciji. Avtor v članku obravnava še vedno slabo raziskano povezavo med italijanskimi sindikati in rasno diskriminacijo v času ekonomske krize leta 2008. Na podlagi pričevanj deležnikov, sindikatov in delavcev migrantov ponuja poglobljen vpogled v prizadevanja italijanskih sindikatov za odpravo diskriminacije, hkrati pa analizira poglavitne ovire, ki delavcem migrantom preprečujejo vstop v sindikate.
KLJUČNE BESEDE: delavci migranti, sindikati, rasizem, diskriminacija, ekonomska kriza
52 / 2020
Marija Brujić
»Dom je samo eden«: Ženske priseljenke iz EU v BeograduTema članka je antropološka analiza pričevanj ženskih priseljenk iz EU, ki živijo v Beogradu. Analiza uporablja dva pristopa – »transnacionalizem od spodaj« in študije pojmovanja doma. Članek odgovarja na vprašanje, kaj državljankam Evropske unije, ki živijo zunaj nje, pomeni dom. Njegov namen je osvetliti migracije srednjega razreda, torej iz bolj razvitih v manj razvite države. Rezultati analize kažejo, da je pojem doma na zapleten način povezan z intervjuvankino percepcijo njenega transmigrantskega statusa in »bifokalnega življenja«. Članek opozarja, da je tudi življenje šolanih in strokovno usposobljenih priseljenk iz držav EU zelo zanimiva raziskovalna tematika.
KLJUČNE BESEDE: transnacionalizem od spodaj, transmigracije žensk iz EU, dom, bifokalna življenja, Beograd
52 / 2020
Marija Brujić
»Dom je samo eden«: Ženske priseljenke iz EU v BeograduTema članka je antropološka analiza pričevanj ženskih priseljenk iz EU, ki živijo v Beogradu. Analiza uporablja dva pristopa – »transnacionalizem od spodaj« in študije pojmovanja doma. Članek odgovarja na vprašanje, kaj državljankam Evropske unije, ki živijo zunaj nje, pomeni dom. Njegov namen je osvetliti migracije srednjega razreda, torej iz bolj razvitih v manj razvite države. Rezultati analize kažejo, da je pojem doma na zapleten način povezan z intervjuvankino percepcijo njenega transmigrantskega statusa in »bifokalnega življenja«. Članek opozarja, da je tudi življenje šolanih in strokovno usposobljenih priseljenk iz držav EU zelo zanimiva raziskovalna tematika.
KLJUČNE BESEDE: transnacionalizem od spodaj, transmigracije žensk iz EU, dom, bifokalna življenja, Beograd
52 / 2020
Andrej Kurnik, Maple Razsa
Reapropriacija Balkanske poti: Boji za mobilnost in so-delujočnost v Bosni in HercegoviniAvtorja se v članku sprašujeta, kako je vloga postjugoslovanskih držav v restavraciji mejnega režima Evropske unije zaostrila nacionalizme in kakšen je bil po drugi strani spoj med migrantskimi boji, lokalnimi antinacionalističnimi gibanji in zamolčanimi političnimi alternativami? Pojem so-delujočnost bojev za mobilnost in antinacionalističnih bojev na območju nekdanje Jugoslavije omogoča branje nedavne zgodovine migrantske poti skozi regijo in ožje razumevanje trenutnih tegob zaradi t. i. migrantske krize v Bosni in Hercegovini. Takšno alternativno branje omogoča razumeti potencial, ki ga imajo boji za svobodo gibanja za oživitev kritike kolonialnosti oblasti na mejnem območju EU, kakršno je Balkan.
KLJUČNE BESEDE: migracija, družbena gibanja, avtonomija, Bosna in Hercegovina, Balkan, Evropa
52 / 2020
Andrej Kurnik, Maple Razsa
Reapropriacija Balkanske poti: Boji za mobilnost in so-delujočnost v Bosni in HercegoviniAvtorja se v članku sprašujeta, kako je vloga postjugoslovanskih držav v restavraciji mejnega režima Evropske unije zaostrila nacionalizme in kakšen je bil po drugi strani spoj med migrantskimi boji, lokalnimi antinacionalističnimi gibanji in zamolčanimi političnimi alternativami? Pojem so-delujočnost bojev za mobilnost in antinacionalističnih bojev na območju nekdanje Jugoslavije omogoča branje nedavne zgodovine migrantske poti skozi regijo in ožje razumevanje trenutnih tegob zaradi t. i. migrantske krize v Bosni in Hercegovini. Takšno alternativno branje omogoča razumeti potencial, ki ga imajo boji za svobodo gibanja za oživitev kritike kolonialnosti oblasti na mejnem območju EU, kakršno je Balkan.
KLJUČNE BESEDE: migracija, družbena gibanja, avtonomija, Bosna in Hercegovina, Balkan, Evropa
51 / 2020
Miha Zobec
Knjižna ocena - John Paul Enyeart, Death to Fascism: Louis Adamic’s Fight for Democracy Baltimore, University of Illinois Press, 2019, 216 str.Ameriški zgodovinar s pensilvanske univerze Bucknell, John Enyeart, je intelektualno biografijo Louisa Adamiča naslovil z geslom, ki si ga je slovensko-ameriški pisatelj sposodil pri Osvobodilni fronti in večkrat uporabil v svojih esejih. Pozdrav, ki so ga uporabljali partizani, po Enyeartovem prepričanju odlično povzema srž Adamičevega delovanja, ki je temeljilo na nenehnem boju proti izključevalni politiki, kakršno je utelešal fašizem. Monografija Death to Fascism tako prinaša podroben vpogled v Adamičevo razgibano intelektualno pot, ki jo ameriški zgodovinar kljub razlikam med posameznimi etapami poveže v sklenjeno celoto boja proti politiki, ki v vsakem tujcu vidi sovražnika.
51 / 2020
Miha Zobec
Knjižna ocena - John Paul Enyeart, Death to Fascism: Louis Adamic’s Fight for Democracy Baltimore, University of Illinois Press, 2019, 216 str.Ameriški zgodovinar s pensilvanske univerze Bucknell, John Enyeart, je intelektualno biografijo Louisa Adamiča naslovil z geslom, ki si ga je slovensko-ameriški pisatelj sposodil pri Osvobodilni fronti in večkrat uporabil v svojih esejih. Pozdrav, ki so ga uporabljali partizani, po Enyeartovem prepričanju odlično povzema srž Adamičevega delovanja, ki je temeljilo na nenehnem boju proti izključevalni politiki, kakršno je utelešal fašizem. Monografija Death to Fascism tako prinaša podroben vpogled v Adamičevo razgibano intelektualno pot, ki jo ameriški zgodovinar kljub razlikam med posameznimi etapami poveže v sklenjeno celoto boja proti politiki, ki v vsakem tujcu vidi sovražnika.
51 / 2020
Vesna Kondrič Horvat, Boštjan Udovič, Tanja Žigon
Vprašanja identitet, migracij in transkulturnosti: Primer pesnice Cvetke LipušPesnica Cvetka Lipuš je mednarodno uveljavljena in večkrat nagrajena pesnica, rojena na avstrijskem Koroškem. Po študiju v Avstriji je odšla v Združene države Amerike, nato pa se je po več kot desetletju bivanja čez lužo vrnila in se ustalila v Salzburgu. Doslej je izdala sedem pesniških zbirk in je ena izmed najpomembnejših ambasadork slovenske kulture v tujini. Svoje pesniške misli preliva na papir izključno v slovenščini, svojem prvem jeziku, medtem ko sta nemščina in angleščina jezika njene izobrazbe in poklicnega življenja. V prispevku se avtorji sprašujejo, kako se migracije in trije kulturni krogi, ki jo spremljajo, odražajo v njenem življenju in delu.
KLJUČNE BESEDE: Cvetka Lipuš, slovenska književnost, narodna manjšina, izseljenstvo, migracije, transkulturnost
51 / 2020
Vesna Kondrič Horvat, Boštjan Udovič, Tanja Žigon
Vprašanja identitet, migracij in transkulturnosti: Primer pesnice Cvetke LipušPesnica Cvetka Lipuš je mednarodno uveljavljena in večkrat nagrajena pesnica, rojena na avstrijskem Koroškem. Po študiju v Avstriji je odšla v Združene države Amerike, nato pa se je po več kot desetletju bivanja čez lužo vrnila in se ustalila v Salzburgu. Doslej je izdala sedem pesniških zbirk in je ena izmed najpomembnejših ambasadork slovenske kulture v tujini. Svoje pesniške misli preliva na papir izključno v slovenščini, svojem prvem jeziku, medtem ko sta nemščina in angleščina jezika njene izobrazbe in poklicnega življenja. V prispevku se avtorji sprašujejo, kako se migracije in trije kulturni krogi, ki jo spremljajo, odražajo v njenem življenju in delu.
KLJUČNE BESEDE: Cvetka Lipuš, slovenska književnost, narodna manjšina, izseljenstvo, migracije, transkulturnost