29 / 2009

Nina Vodopivec

Knjižne ocene: Mirjam Milharčič Hladnik in Jernej Mlekuž (ur.), Krila migracij: po meri življenjskih zgodb, Založba ZRC (zbirka Migrantke), Ljubljana, 2009, 249 str.

Kdo so ženske, ki so pred pol stoletja strmele v oddaljujočo domačo obalo, ko so z ladjo odhajale v Francijo, v Aleksandrijo ali pa preko oceana v Ameriko? Zakaj so odhajale? Kakšne strahove in kakšne upe so imele? Na takšna in podobna vprašanja poskuša odgovoriti sedem raziskovalk in raziskovalcev v knjigi z naslovom Krila migracij: Po meri življenjskih zgodb. Prispevki se osredotočajo na življenjske izkušnje in usode migrantk, delavk, mater in žena, gospodinjskih pomočnic in dojilj na tujem ter ukrajinskih, ruskih priseljenk in pokritih muslimank v Sloveniji.
Zgodbe oz. prispevke sta povezala in uredila Mirjam Milharčič Hladnik ter Jernej Mlekuž. Delo je izšlo pri založbi Migrantke, na Inštitutu za slovensko izseljenstvo ZRC SAZU v Ljubljani leta 2009.

29 / 2009

Nina Vodopivec

Knjižne ocene: Mirjam Milharčič Hladnik in Jernej Mlekuž (ur.), Krila migracij: po meri življenjskih zgodb, Založba ZRC (zbirka Migrantke), Ljubljana, 2009, 249 str.

Kdo so ženske, ki so pred pol stoletja strmele v oddaljujočo domačo obalo, ko so z ladjo odhajale v Francijo, v Aleksandrijo ali pa preko oceana v Ameriko? Zakaj so odhajale? Kakšne strahove in kakšne upe so imele? Na takšna in podobna vprašanja poskuša odgovoriti sedem raziskovalk in raziskovalcev v knjigi z naslovom Krila migracij: Po meri življenjskih zgodb. Prispevki se osredotočajo na življenjske izkušnje in usode migrantk, delavk, mater in žena, gospodinjskih pomočnic in dojilj na tujem ter ukrajinskih, ruskih priseljenk in pokritih muslimank v Sloveniji.
Zgodbe oz. prispevke sta povezala in uredila Mirjam Milharčič Hladnik ter Jernej Mlekuž. Delo je izšlo pri založbi Migrantke, na Inštitutu za slovensko izseljenstvo ZRC SAZU v Ljubljani leta 2009.

29 / 2009

Andrej Vovko

Knjižne ocene: Janja Žitnik Serafin, Večkulturna Slovenija. Položaj migrantske književnosti in kulture v slovenskem prostoru, Založba ZRC, Ljubljana, 2008, 314 str.

Delo znanstvene svetnice na Inštitutu za slovensko izseljenstvo ZRC SAZU dr. Janje Žitnik Serafin z naslovom Večkulturna Slovenija in podnaslovom Položaj migrantske književnosti in kulture v slovenskem prostoru obravnava nekatera izrazito aktualna vprašanja slovenske izseljenske in priseljenske problematike. V središču avtoričinega zanimanja sta predvsem vprašanji, kako lahko plodnejše medsebojno povezovanje slovenskih izseljencev v različnih delih sveta, zlasti povezovanje na področju njihove kulturne in umetniške ustvarjalnosti, pripomore k nadaljnjemu ohranjanju njihove narodne in kulturne zavesti ter kakšno vlogo lahko pri tem odigra posodobitev strategij Republike Slovenije na področju krepitve vezi s slovenskimi izseljenci. Delo uveljavljene in priznane raziskovalke vprašanj slovenskega izseljenstva, predvsem pa izseljenske književnosti, ne odraža samo avtoričinega izredno temeljitega in podrobnega poznavanja obravnavane problematike, temveč tudi njeno poudarjen.

29 / 2009

Andrej Vovko

Knjižne ocene: Janja Žitnik Serafin, Večkulturna Slovenija. Položaj migrantske književnosti in kulture v slovenskem prostoru, Založba ZRC, Ljubljana, 2008, 314 str.

Delo znanstvene svetnice na Inštitutu za slovensko izseljenstvo ZRC SAZU dr. Janje Žitnik Serafin z naslovom Večkulturna Slovenija in podnaslovom Položaj migrantske književnosti in kulture v slovenskem prostoru obravnava nekatera izrazito aktualna vprašanja slovenske izseljenske in priseljenske problematike. V središču avtoričinega zanimanja sta predvsem vprašanji, kako lahko plodnejše medsebojno povezovanje slovenskih izseljencev v različnih delih sveta, zlasti povezovanje na področju njihove kulturne in umetniške ustvarjalnosti, pripomore k nadaljnjemu ohranjanju njihove narodne in kulturne zavesti ter kakšno vlogo lahko pri tem odigra posodobitev strategij Republike Slovenije na področju krepitve vezi s slovenskimi izseljenci. Delo uveljavljene in priznane raziskovalke vprašanj slovenskega izseljenstva, predvsem pa izseljenske književnosti, ne odraža samo avtoričinega izredno temeljitega in podrobnega poznavanja obravnavane problematike, temveč tudi njeno poudarjen.

29 / 2009

Lucija Katulić

Ženske v diplomaciji in njihove zasebne transnacionalne prakse

Članek obravnava ženske v diplomaciji s stališča antropološke perspektive migrantskih transnacionalnih praks. V središče postavlja transnacionalne prakse žensk v diplomaciji, ki si prizadevajo ustanoviti in ohraniti vsakodnevno normalnost po njihovi izbiri v krajih njihovega začasnega bivanja. Članek s preusmeritvijo pozornosti z neprivilegiranih na različne privilegirane transnacionalne migrante omogoča različne vpoglede v podobnosti med praksami, s katerimi migranti izpogajajo normalnost skozi predmete in načine komuniciranja v različnih krajih vsakodnevnega življenja.
KLJUČNE BESEDE: diplomacija, transnacionalna migracija, ženske, prakse, predmeti

29 / 2009

Lucija Katulić

Ženske v diplomaciji in njihove zasebne transnacionalne prakse

Članek obravnava ženske v diplomaciji s stališča antropološke perspektive migrantskih transnacionalnih praks. V središče postavlja transnacionalne prakse žensk v diplomaciji, ki si prizadevajo ustanoviti in ohraniti vsakodnevno normalnost po njihovi izbiri v krajih njihovega začasnega bivanja. Članek s preusmeritvijo pozornosti z neprivilegiranih na različne privilegirane transnacionalne migrante omogoča različne vpoglede v podobnosti med praksami, s katerimi migranti izpogajajo normalnost skozi predmete in načine komuniciranja v različnih krajih vsakodnevnega življenja.
KLJUČNE BESEDE: diplomacija, transnacionalna migracija, ženske, prakse, predmeti

29 / 2009

Emanuel Valentin

Kruh in svetniki: obredne prakse vzajemnosti med sicilijanskimi migranti v Nemčiji

Na podlagi primera sicilijanskih migrantov v Nemčiji prikažem odnos med oživljanjem obreda v migraciji, to je med premikanjem in reprodukcijo predmetov. Natančneje, gre za ponovno oživitev festivala sv. Jožefa, festivala lokalnega tipa, ki ga migranti iz specifičnega sicilijanskega kraja praznujejo v Nemčiji od 70. let dalje. Ta tako na materialnem kot simbolnem nivoju kaže tesne povezave z njihovim sicilijanskim domačim krajem in torej utrjuje identiteto in reproducira spomin. Pokazal bom, kako osebne variacije postanejo tradicija znotraj obsega individualnega razpona in v okviru rodu, in kako kult svetnika postane translociran skozi njegovo revitalizacijo v migraciji.
KLJUČNE BESEDE: migracija, sprememba obredov, družbena sprememba, sicilijanski migranti, vzajemnost

29 / 2009

Emanuel Valentin

Kruh in svetniki: obredne prakse vzajemnosti med sicilijanskimi migranti v Nemčiji

Na podlagi primera sicilijanskih migrantov v Nemčiji prikažem odnos med oživljanjem obreda v migraciji, to je med premikanjem in reprodukcijo predmetov. Natančneje, gre za ponovno oživitev festivala sv. Jožefa, festivala lokalnega tipa, ki ga migranti iz specifičnega sicilijanskega kraja praznujejo v Nemčiji od 70. let dalje. Ta tako na materialnem kot simbolnem nivoju kaže tesne povezave z njihovim sicilijanskim domačim krajem in torej utrjuje identiteto in reproducira spomin. Pokazal bom, kako osebne variacije postanejo tradicija znotraj obsega individualnega razpona in v okviru rodu, in kako kult svetnika postane translociran skozi njegovo revitalizacijo v migraciji.
KLJUČNE BESEDE: migracija, sprememba obredov, družbena sprememba, sicilijanski migranti, vzajemnost

29 / 2009

Marta Vilar Rosales

Predmeti, vonjave in okusi daljnega doma: gojevske življenjske izkušnje v Afriki

Članek prinaša del rezultatov raziskovalnega projekta, ki je temeljil na življenjskih zgodbah skupine brahminskih družin iz Goe. Družine imajo podobno preteklost: dolgoročno življenjsko izkušnjo v kolonialnem Mozambiku, ki ji je sledila prisilna množična selitev na Portugalsko po razglasitvi neodvisnosti. Življenjske izkušnje družin so bile preučevane skozi pogovore o njihovih domovih, materialni kulturi in potrošniškimi praksami v zvezi z domom, kar je pripomoglo k razumevanju pomembnih značilnosti njihovega položaja v bivšem kolonialnem sistemu.
KLJUČNE BESEDE: materialnost, dom, migracija, kolonializem, Goa

29 / 2009

Marta Vilar Rosales

Predmeti, vonjave in okusi daljnega doma: gojevske življenjske izkušnje v Afriki

Članek prinaša del rezultatov raziskovalnega projekta, ki je temeljil na življenjskih zgodbah skupine brahminskih družin iz Goe. Družine imajo podobno preteklost: dolgoročno življenjsko izkušnjo v kolonialnem Mozambiku, ki ji je sledila prisilna množična selitev na Portugalsko po razglasitvi neodvisnosti. Življenjske izkušnje družin so bile preučevane skozi pogovore o njihovih domovih, materialni kulturi in potrošniškimi praksami v zvezi z domom, kar je pripomoglo k razumevanju pomembnih značilnosti njihovega položaja v bivšem kolonialnem sistemu.
KLJUČNE BESEDE: materialnost, dom, migracija, kolonializem, Goa